pièces uniques en grès / stoneware unique pieces
Ces formes japonaises ancestrales m'ont invitée à les revisiter pour trouver leur place sur ma table et les vôtres. A toute heure, le grand modèle fait office de Mug ou de verre pour votre boisson préférée chaude ou froide. Le petit modèle sera votre ami à l'heure du café ou de votre whisky préféré.
These ancestral Japanese forms invited me to take a fresh look at them so that can find a place on my table and on yours too. The large one serves as a mug or a glass for your favourite drink at any time of day. The small one will be a friend for your coffee or for the whiskey you prefer.
Deux tailles d'assiettes pour vos plats, desserts et petits déjeuners.
Parfaitement fonctionnelles, empilables et solides.
Two sizes of plates for your dishes, desserts and breakfasts.
Perfectly functional, stackable and solid.
Du petit déjeuner au digestif, ces deux tailles de bols d'hiver seront vos compagnons de plaisir à toute heure.
From breakfast to after-dinner drink, these two sizes of winter bowls will be your friends any time.
Un objet qui peut orner votre table de sa polyvalence, pratique en toute circonstance.
Les différentes tailles sont emboîtables.
A multi-purpose, polyvalent piece to decorate your table at all times.
The different sizes can be stacked.
- Je suis Yuko, le poète de la neige.
Mes poèmes sont beaux, mais d’une blancheur désespérante.
Maître, apprenez-moi la couleur.
Sozeki sourit et répondit
- Apprenez-moi d’abord la neige.
Maxence Fermine, Neige
- I am Yuko, the poet of snow.
My poems are beautiful, but desperately white.
Master, teach me colour.
Sozeki smiles and replies
- First teach me snow
Maxence Fermine, Neige